Yazım Kuralları, Etik İlkeler ve Politikalar, Makale Biçimlendirme

      1. Dergi Hakkında sayfasından derginin amacı, kapsamı, yayın politikasına dair bazı içerikleri bulabilirsiniz. Aşağıda sırasıyla derginin yazım kuralları, etik ilkeleri ve politikaları ve makale biçimlendirme ana başlıkları altında gerekli bilgiler açıklanmıştır. 

  1. YAZIM KURALLARI/SUBMISSION GUIDELINES FOR AUTHORS

  1. Yayın Kabul Kriterleri

TURGOSD hakemli, bilimsel, ücretsiz ve açık erişimli bir dergidir. Dergiye Türkçe ve İngilizce makaleler kabul edilmektedir. Dergide yayımlanan yazıları için yazarlardan herhangi bir ad altında ücret talep edilmez. Dergi kapsamında olup yeterli nitelikte yazılmış başvurular değerlendirmeye kabul edilir.

Tüm aday makaleler için etik kurul onay belgesi ve benzerlik raporu sunulmalıdır.

Gönderilen yazılar,

-yazar(lar)ın orijinal çalışması olmalı, içerdikleri tüm materyallerin kullanım hakkına veya iznine sahip olmalı,

-daha önce hiçbir yerde yayınlanmamış ve yayınlanmak üzere başka bir basılı/elektronik yayına sunulmamış olmalıdır.

Makale (Turnitin veya iThenticate) benzerlik raporu ile birlikte yüklenmelidir. Değerlendirme süreci sonucunda da yayına kabul edilen tüm çalışmaların intihal denetimi yapılmaktadır. Çalışmaların kabul edilebilir (atıflı) benzerlik oranı referanslar hariç %20’nin altında olmalıdır (Exclude Bibliography: ON, Exclude Quotes: OFF, Exclude Matches: OFF).

Makale daha önce yayınlanmamış ancak bu amaçla bir yayıncıya gönderilmiş ve geri çekilmiş/iade veya ret edilmiş ise bilgisi (varsa red gerekçesi, yapılan iyileştirmeler, uygun biçimde geri çekme durumu ve gerekçesi, vb.) açıklanarak ön yazıda paylaşılmalıdır.

Makale yükleme sürecinin bir parçası olarak “Telif Hakkı Devir Formu” doldurulup elektronik olarak yüklemelidir (ayrıca Telif Hakkı Devri başlığı altındaki açıklamalara bakınız).

Yazar makalesini geri çekmek istiyorsa, talebin değerlendirmesi için tüm yazarlar tarafından imzalanmış “Makaleyi Geri Çekme Dilekçesi”ni dergi editörüne iletmesi gerekmektedir.

Yazarlar, çalışmalarını yüklemeden önce verilerin ve içeriklerin doğruluğundan ve hatadan arındırılmış olduğundan emin olmak için dikkatlice kontrol etmelidir. Dergiye gönderilen yazılarda ifade edilenlerden, içerik ve eklerden (resim, çizim, belge vb.) yazar(lar)ı sorumludur.

Makale daha önce bir toplantıda bildiri olarak sunulmuşsa, makalede ilk sayfada dip not olarak veya metodolojide toplantının adı, tarihi, yeri, özet-tam metin olarak yayınlanma durumu belirtilmelidir. Bu sunumlarda bulunan ancak makalede adı geçmeyen yazarlar varsa, makale başvurusu sırasında iletişim yazarı (sorumlu yazar), adı geçmeyenlerin yazarlık haklarından feragat ettiklerine dair “Yazarlık Feragat Formunu” doldurularak yazarların imzalarının alınması ve dergiye iletilmesinden sorumludur.

Araştırma öğrencisi, yazısını yüklemeden önce akademik danışman(lar)ından izin almalıdır. Yazar, doktora veya yüksek lisans tezlerinden hazırladıkları yazılarında, yazının tez çalışmasından hazırlandığını mutlaka belirtmelidir. İsim sıralamasında tezin sahibinin ismi ilk sırada olmalıdır; danışman ve diğer yazarlar tez sahibinden önce yazılamaz. Tez sahibi ve danışman haricindeki yazarların katkısı belirtilir (Yazar Katkısı başlığına bakınız).

Tüm yazarlar makale yüklenmeden önce yazarlık sırasını ve hakkını, içeriklerin doğruluğunu kabul ettiklerini onaylamalıdır. Herhangi bir değişiklik olduğunda, tüm yazarların katkı, bilgi ve onayları ile editör bilgilendirilmelidir. Yazarların ORCID numaraları bildirilmeli, henüz yoksa kayıt olarak ORCID numaralarını oluşturabilirler: https://orcid.org/register

  1. Yayın Süreci

Gönderilen makaleler Dergi yazım kılavuzuna uygun olarak hazırlanmak durumundadır.

  • Ön inceleme: Editör Kurulu sorumlu yazarın başvurusunu öncelikle biçim ve içerik yönünden ön incelemeye tabi tutar ve Editör Kurulu tarafından Dergi kurallarına ve bilimsel ilkelerine uygun bulunmayan çalışmalar reddedilir. Ön incelemede yazarlardan düzeltme istenebilir ve düzenleme yapılmadığında çalışma reddedilir. Güncel, önemli veya bilimsel olmayan çalışmalar ön inceleme sürecinde Alan Editörü tarafından reddedilir.
  • Ön inceleme sonucunda uygun bulunan başvurular için alan editörlerinin önerileriyle iki hakem tayin edilir.
  • Hakem raporlarından biri olumlu, biri olumsuz olması durumunda makale üçüncü bir hakeme daha gönderilir.
  • Hakemlerden gelen raporlar doğrultusunda makale,
  • Doğrudan yayına kabul edilebilir veya yayınlanmamasına karar verilebilir;
  • Düzeltme, ek bilgi veya kısaltma istenebilir ve bu düzenlemelerin yerine getirilmesi durumuna göre yayınlanmasına veya yayınlanmamasına karar verilebilir ve bu karar yazar(lar)a bildirilir.
  • Yazar(lar)dan düzeltme istenilmesi durumunda, düzeltmeler editör kurulu tarafından belirtilen sürede yapılarak yayın kuruluna ulaştırılması gerekmektedir. Zamanında düzenlenmeyen makaleler ret edilir.

Yayına kabul edilen çalışmalar ise sırasıyla şu süreçlerden geçer:

  • İntihal denetiminin yayın kuruluna raporlaştırılması, yazarlardan varsa düzeltme istenmesi veya çalışmanın iadesi. Düzeltme yapıldı ise devam eden süreçte,
  • Kaynakça, gönderme ve atıf son kontrolü ve düzenlenmesi,
  • Mizanpaj ve dizgisinin yapılarak baskıya hazırlanması,
  • Yayın kurulu tarafından DOI numarasının verilmesi ve erken erişime açılması (erken erişim (early access) tanımı için: https://webofscience.help.clarivate.com/en-us/Content/document-types.html),
  • Erken görünümde yayınlanan çalışmaların yayın kurulunun uygun bulduğu cilt ve sayıda yayınlanması.

  1. Dil

Dergide çalışmalar Türkiye Türkçesi’nin yanı sıra Türk lehçeleri veya İngilizce dillerinde tam metin olarak yayınlamaktadır.

Türkçe tam metin makalelerin İngilizce başlık, özet ve anahtar kelimeleri de yüklenmelidir.

Dergimizin dil editörleri bulunmakta ancak çeviri hizmeti bulunmamaktadır.

Yüklenen Türkçe veya İngilizce makaleler için dil yetkinliği, öncelikle editör kurulu tarafından aranır. İçerikten bağımsız, Türkçe veya İngilizce dil yönüyle önemli ölçüde yetersiz makaleler iade/ret edilebilir.

Bu bağlamda, gönderim öncesinde yazarlara içeriklerini yetkin bir dil kontrolünden geçirmeleri önerilir.

Editörler veya Hakemlerden gelen öneriler doğrultusunda yayın kurulu tarafından, içerikten bağımsız, Türkçe veya İngilizce dil yönüyle yetersiz makaleler için yetkin bir dil kontrolü, düzeltme, dil editörlüğü veya redaksiyon işlemleri talep edilebilir. Bu işlemlerin gerçekleştirilmesi ve olası mali sorumluluğu yazar(lar)a; nasıl gerçekleştirildiğinin editöre ön yazı ile bildirilmesi, sorumlu yazara aittir. Dil kontrol ve düzeltmelerde yapay zekâ aracı kullanımı durumunda, derginin Yayın Etiği ve Politikaları altında Yapay Zeka Kullanımı başlığı altındaki açıklamaları okuyunuz.

Editör veya hakem, düzeltme hizmeti gerektirmeyen basit dil sorunları tespit ettiğinde, açıklama ve düzeltme isteyebilir, izlenebilir düzeltmeler yapabilir veya önerebilir.

Türkçe gönderiler Türk Dil Kurumu’nun yazım kılavuzuna göre yazılmalıdır.

İngilizce kısaltma rehberi için bakınız: https://webofscience.help.clarivate.com/en-us/Content/address-abbreviations.html

       

           d. Formlar

      1. Telif Hakkı Devri Formu (Copyright Transfer Policy)

Yazar(lar), dergi yayın sürecine dâhil olarak her türlü telif haklarını Dergiye devrettiklerini kabul etmiş sayılır(lar). Bu sürecin başında yazarlardan telif hakkı devri için bir sözleşme belgesi istenir.

Yazışmadan sorumlu yazar (the corresponding author) elektronik olarak makale yükleme sürecinin bir parçası olarak Telif Hakkı Devir sürecini başlatmış olur.

Telif hakkını TURGOSD’a devrederek yazarlar, makalenin bu dergiye yüklenip değerlendirildiği aşamada ve daha önce, başka bir yerde yayınlanmadığını ve yayımlanmak üzere başvurulmadığını, başka yere telif hakkının verilmediğini onaylamaktadır(lar).

Telif hakkının TURGOSD’a verilmesi ve makalenin kabulü ile, derginin makaleyi ya da makalenin herhangi bir kısmını, farklı dillerde ve biçimlerde, elektronik, basılı ya da herhangi başka bir (bilinen ve geliştirilecek olan) medya kanalında yayınlama ve yeniden üretme ve bu hakları başkalarına da devretme hakkı yürürlüğe girer.

Yazarlar telif hakkı devir formu ile “Creative Commons Attribution (CC BY) license” belgesini imzalayarak orijinal çalışmanın kendisine uygun biçimde atıf yapılarak herhangi bir yapıda (formatta) kullanımına, yeniden üretimine ve dağıtımına izin verirler. CC lisansları, mevcut fikri mülkiyet kanunlarına alternatif değildir, birlikte çalışır (CC hk.: https://dergipark.org.tr/tr/pub/page/creative-commons-cc-rehberi, https://creativecommons.org.tr/iletisim/).

Makaleler “Bu makale, Creative Commons Atıf (CC BY) lisansının hüküm ve koşulları altında dağıtılan açık erişimli bir makaledir. / This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license” ifadesi ile yayımlanır.

Makale başkalarının çalışmalarına ait görselleri, metin bölümlerini, figürleri, veri ya da diğer materyalleri içeriyorsa; bunların uygun biçimde elde edilip kullanılmasına dair gerekli izinlerin alınması ve dergiye bildirimi dahil gerekli adımların atılmasından yazar sorumludur. Çevirilerde, çeviren yazar(lar) orijinal yazının yazarlarından izin almalıdır. Telif maliyetleri yazara aittir.

Telif Hakkı Devri Formu.doc

Telif Hakkı Devri Formu İngilizce.doc

      1. Yazarlık Haklarından Feragat Formu

Makale daha önce bir toplantıda bildiri olarak sunulmuşsa toplantının adı, tarihi, yeri, özet-tam metin olarak yayınlanma durumu, makalede ilk sayfada dip not olarak veya metodolojide belirtilmelidir. Bu sunumlarda veya etik kurul belgelerinde bulunan ancak makalede adı geçmeyen yazarlar varsa, makale başvurusu sırasında iletişim yazarı (sorumlu yazar), adı geçmeyenlerin yazarlık haklarından feragat ettiklerine dair “Yazarlık Feragat Formunu” doldurularak yazarların imzalarının alınması ve dergiye iletilmesinden sorumludur. Yayın etiği politikaları gereği, yukarıdaki gibi gerekli olduğu hallerde yazarlık feragat formunun sunulmaması, makalenin reddedilmesini gerektirebilir.

Yazarlık Haklarından Feragat Formu.doc

      1. Makalenin İntihal Denetim Raporu

Yayına kabul edilen tüm çalışmaların intihal denetim raporu sisteme mutlaka yüklenmelidir (Teknik Denetimler Sekreterliği Yayın Kuruluna raporlar).

Yayın kurulu intihal denetimi raporunda ortaya konan hataları inceleyerek çalışma hakkında karar verir; Tespit edilen hataların düzeltilmesi istenebilir veya çalışma yazarlara iade edilebilir.

      1. Yazım Şablonu

Hazırlayacağınız makaleler için tercih edilen “Word” biçimidir.

Yazım Şablonu.doc

Şablonu kullanmak zorunlu değildir ancak, istenen içeriklerin sunulup çalışmanın başlık düzeylerinin ve bölümlerinin açık ve net belirtildiğinden emin olunmalıdır.

APA

  1. Hakeme Yanıt Düzenleme Formu

Hakeme Yanıt Düzenleme Formu.doc

    1. YAYIN ETİK İLKELERİ ve POLİTİKALARI /PUBLISHING ETHICS AND POLICIES

Yayın etiği ve politikalarını ilgilendiren içerikler çeşitli başlıklarda (örn. dergi yayın kabul kriterleri, vd.) bulunduğundan dergi içerikleri dikkatlice okunmalıdır.

Yazarlar ulusal ve uluslararası akademik, bilimsel etik kurallara uymak zorundadır.

Tüm aday makaleler için etik kurul onay belgesi sunulmalıdır.

TURGOSD, Yazarlara belirli bir teorik ya da metodolojik yaklaşımı dikte etmemektedir; dergi kapsamındaki yeni ve orijinal tüm bilimsel araştırmalara (articles) açıktır. Ancak, yazarların ulusal ve uluslararası bilimsel yayın otoriteleri tarafından yayınlanmış yayın etiği politika belgelerinin içeriklerini ve bilgilendirmeleri göz önünde bulundurmaları ve bunlara uymaları beklenmektedir. Yayın ilkelerimiz, “Yükseköğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi” (https://www.yok.gov.tr/Sayfalar/Kurumsal/mevzuat/bilimsel-arastirma-ve-etik-yonetmeligi.aspx) ile “Yayın Etiği Komitesi (Committee on Publication Ethics’, COPE)”nin (https://publicationethics.org/), uluslararası yazarlar için geliştirdikleri açık erişimli standartlara ve en iyi uygulamalara bağlıdır. İnsanların katıldığı sağlık araştırmaları “World Medical Association Declaration of Helsinki” belgesine göre yürütülmelidir.

Dergi, “5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Kanun ve Hükümleri”ne ve “Yükseköğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi”ne tabidir (https://www.yok.gov.tr/Sayfalar/Kurumsal/mevzuat/bilimsel-arastirma-ve-etik-yonetmeligi.aspx). Derginin çeşitli denetim mekanizmaları, editörlük ve hakemlik süreçleri bulunmakla birlikte, yazar(lar) yükledikleri yazıları hakkında ilgili kanun hükümleri çerçevesinde (alıntı, intihal vb. konularda) tek taraflı sorumluluk sahibidirler.

Editörler, gerektiğinde Erratum (düzeltme) sayfaları yoluyla düzeltme yayımlarlar.

Değerlendirme sürecinde yazarlardan editör incelemesi için çalışmalarında kullanılan içeriklere dair ek verileri sağlamaları istenebilir. Bu tür (makalenin ham verileri gibi) içeriklere gerektiğinde erişim istenmesi için yasal süre 5 yıldır (süreler vb. için güncel mevzuat gözetilmelidir).

Kasıtlı etik ihlalleri kabul edilemez ve bunlara dergimizde yer yoktur.

Etik olmayan bir davranış veya içerikle karşılaşırsanız lütfen gosuam@gazi.org.tr adresine e-posta yoluyla bildiriniz.

      1. Etik Kurul Onayı

Tüm aday makaleler için etik kurul onay belgesi sunulmalıdır. Tezlerden üretilen makalelerde tez için verilen etik kurul onayının sunulması yeterlidir.

“Sosyal bilimlerde etik kurul, insan katılımcıların araştırma öncesinde, esnasında ve sonrasında haklarının korunması, zarar görmelerinin önlenmesi, bilgilendirilmiş olarak onaylarının alınmasını sağlamak üzere, sunulan araştırma önerilerini değerlendiren bir komitedir. Bu komite sunulan araştırma önerilerini yukarıda belirtilen boyutlar açısından inceleyerek, uygun bulması durumunda etik kurul onay belgesi verir ve buna ilişkin bir belge düzenler…” (https://egitimvebilim.ted.org.tr/index.php/EB/pages/view/guideForAuthors#publicationLanguage).

      1. İntihal Denetimi

Makale başvuru sırasında (Turnitin veya iThenticate) benzerlik raporu ile birlikte yüklenmelidir. Ayrıca, değerlendirme süreci sonucu yayına kabul edilen tüm çalışmaların intihal denetimi yapılmaktadır.

Yayın etiği politikaları gereği, yayına kabul edilmiş her çalışmanın intihal denetiminden geçirilmesi zorunludur. Bunun için çalışmanın Türkçe ve İngilizce nüshaları yayın kurulunun uygun bulduğu intihal denetim programında intihal denetiminden geçirilir. Dergimizde yayına kabul edilen çalışmaların intihal denetimi için Turnitin ve iThenticate yazılımları kullanılabilir.

İntihal denetiminde ortaya çıkan eşleşmeler incelenerek hatalar tespit edilir. Yayın kurulu için raporlaştırılan intihal denetimine göre, kurul çalışma hakkında karar verir; Tespit edilen hataların düzeltilmesi istenebilir veya çalışma yazarlara iade edilebilir.

Yayına kabul edilen çalışmalar sırasıyla şu süreçlerden geçer:

  • İntihal denetiminin yayın kuruluna raporlaştırılması, yazarlardan varsa düzeltme istenmesi veya çalışmanın iadesi. Düzeltmeyle devam eden süreçte,
  • Kaynakça, gönderme ve atıf son kontrolü ve düzenlenmesi,
  • Mizanpaj ve dizgisinin yapılarak baskıya hazırlanması,
  • Yayın kurulu tarafından DOI numarasının verilmesi ve erken erişime açılması (erken erişim (early access) tanımı için: https://webofscience.help.clarivate.com/en-us/Content/document-types.html),
  • Erken görünümde yayınlanan çalışmaların yayın kurulunun uygun bulduğu cilt ve sayıda yayınlanması.

      1. Yapay Zekâ Kullanımı

Bu dergiye gönderilen yazılar için yapay zekâ kullanımına yönelik ilkesel olarak iki başlığa dikkat çekilmiştir; “Yazarlık” ve “sorumlu araştırma”;
 

Bu dergiye yayınlanmak üzere gönderilen araştırmalarda;

  1. Yazarlık için: Hiçbir yapay zekâ aracı, yazar olarak kabul edilmeyecektir,
  2. Sorumlu araştırma için özetle kullanımlara dair bildirim ve açıklama, şeffaflık ve erişilebilirlik, çevirilerin geçerliliğini kavrayıcı ve doğrulayıcı adımlar gerekir.

b.1. Herhangi bir yapay zekâ aracı kullanılmış ise; hangi araç(lar) kullanıldığı ve bu araçlarla hangi içeriklerin nasıl üretildikleri raporlanmalı. Açıklamaların, kullanılan yapay zekâ aracının ve yazarının ve/veya üreticisinin adına atıf ile yapılması gerekmektedir.

b.2. Yapay zekâ kullanılan bir araştırma şeffaf ve erişilebilir olduğu ölçüde sorumlu bir araştırmadır. Ancak, yapay zekâ araçları her zaman (hakemler dahil) tüm araştırmacılar için erişilebilir olmamaktadır. Yazarlar çalışmalarında YZ ile veri toplama, veri işleme, YZ model yapılandırma ve kullanılan öğretim modelleri, YZ aracının kullanımından doğabilecek potansiyel risk ve zararlar gibi süreçleri bildirmeli ve açıklamalıdır.

b.3. İmla ve yazım denetimi ve düzeltmeleri gibi yazım hatalarından arındırmak amaçlarıyla kullanılan dil işleme yazılımlarının yukarıdaki gibi bir raporlanması gerekmemektedir. Ancak, YZ aracı, belirtilenin ötesinde araştırmanın bir dilde yazımında önemli düzeyde kullanılmış ise üst yazı ile (editöre açıklayıcı mektupta; cover letter) bu değişimlerin geçerliliğini kavrayıcı ve doğrulayıcı adımlarının neler olduğu hakkında bilgi vermelidir. Analiz edilen, çevirisi yapılan veri setleri erişilebilir olmalı ve bunlara ilişkin erişim kısıtları hakkında diğerlerini bilgilendirmelidir.

 

    1. MAKALE BİÇİMLENDİRME/FORMATTING MANUSCRIPTS

Aşağıda kontrol listesi devamındaki başlıklarda biçimlendirme detayları sunulmuştur.

      1. Kontrol Listesi/ Control List

Yazınızı “MAKALE BİÇİMLENDİRME” başlığında verilen detaylara göre hazırlayınız. Yazınızı yüklemeden önce biçimlendirmeye dair aşağıdaki listeyi kontrol ediniz:

  • Ön Yazı:
  • Başlık Sayfası: Bu sayfa hakemlere gönderilmeyecektir. Yazarların isim, kurum, e-posta, ORCID ID detaylarını, etik kurul vd. beyanları içerir.

Beyanlar;

Yazar Katkıları

Teşekkür

Çıkar Çatışması

Fonlama

Yazar Notu

  • Ana Metin: Çift kör hakemlik sürecinde hakemlere gönderileceği için anonim hazırlanmalıdır. Bu kısım hakem incelemesi gereken içerikleri, başlık, özet, anahtar kelimeler, kaynaklar, tablolar, figürler dahil ana metni içermeli, ancak, yazarların isimlerini ve kim olduklarını tanımlayıcı herhangi bir içeriği barındırmamalıdır.
  • Özet: tek paragrafta, yan başlıksız, en çok 200 sözcük.
  • Daha önce yayınlanmış materyallerin kullanımı için izin.
  • Submission Letter:
  • Title Page: This page will not be sent to peer reviewers. Includes authors’ name, institution, e-mail address, ORCID ID details ethics committee and other declarations.

Declarations;

Authors' contributions

Acknowledgements

Conflicting interests

Funding

Author’s Statement

  • Manuscript: must be anonymized as it will be sent to reviewers for double blind peer review. Manuscript must include the title of the paper, abstract, key words, main body of the paper including references, tables, figures and any other content for the reviewer’s concern, but not show authors' names or any other identifying features of them.
  • Abstract: a single paragraph, no side-headings, maximum 200 words.
  • Permission to use previously published material.

3.2. Makale Biçimlendirme/Formatting Your Manuscripts

Metinler "Yazım Şablonu” kullanılarak hazırlanabilir. Şablonu kullanmak zorunlu değildir ancak, gönderilen metinlerde gereken içeriklerin sunulduğundan ve çalışmanın başlık düzeylerinin ve bölümlerinin açık ve net belirtildiğinden emin olunmalıdır.

Gönderilecek makaleler iki ayrı (tercihen Microsoft Word) dosyada hazırlanır; 1) başlık sayfası (title page) 2) ve ana metin (manuscript). Başlık sayfası; yazar detaylarını, sorumlu yazar yazışma adresini ve beyanları içerir (bu sayfa hakemlere gönderilmeyecektir). Ana metin; özet (Türkçe ve İngilizce; İngilizce makaleler için sadece İngilizce), anahtar sözcükler, ana metin, beyanlar (hakemlik sürecine uygun olmayanlar başlık sayfasında verilir, hakemlik süreci sonrası ise bu sıralamada yer alacaktır), kaynaklar ve gerekliyse ekler (bilgilendirilmiş onam formu, şekil ve açıklamalar, vb.) bölümlerini içermelidir.

Metinlerde, metin içi göndermeler ile kaynakça, tablo ve şekil oluşturma, Amerikan Psikologlar Birliği tarafından yayınlanan “APA’s Publication Manual of the American Psychological Association (APA)” kurallarında yer alan usul ve esaslara uygun olarak düzenlenir ve çalışmaların, en son çıkan APA formatına göre hazırlanması beklenmektedir (2024 Eylül itibariyle güncel olan APA 7. Sürümüdür; https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/references/examples#journal).

Yazılar Microsoft Word yazılım programı ile New Times Roman yazı karakterinde, 1,5cm’lik kenar boşlukları bırakılarak, 1,15 satır aralığı, 6 nk başlık ve paragraf sonrası boşluk değerlerinde ve kaynakça dahil 20 sayfayı geçmeyecek şekilde yazılmalıdır. Makale başlığı 16 punto, diğer ana başlıklar 14 punto, ilk alt başlıklar 12 punto (buraya kadar başlıklar bold, her sözcüğün baş harfi büyük), ikinci alt başlıklar 12 punto bold değildir.

3.2.1. Makale Tipleri / Article Types

Orijinal araştırma veya analiz raporlayan standart uzunlukta makaleler; kaynaklar, notlar, tablolar ve figürler dâhil yaklaşık 20 sayfadan oluşur. Bu araştırmaların başına 100-200 sözcükten oluşan özet(ler) ve en fazla 5 anahtar sözcük yerleştirilmelidir.

Makalelerin tipleri ve organizasyonu teorik ve metodolojik geleneklere göre farklılaşabilir. Dergi, belirli bir stili ve geleneği dayatmamakla birlikte araştırma makaleleri sıklıkla şu bölümlerden oluşmaktadır:

(1) Giriş –özet ardından -makalenin bağlamına uygun biçimde amacını, mantığını ve önemini açık ve net belirtir.

(2) Literatür veya alan yazın taraması inceleme ve temel yaklaşım için zemini hazırlar

(3) Metodolojik özet, yaklaşımı konumlandırıp detaylandırır ve temel soruları veya hipotezleri çerçeveler,

(4) Bulguların sonuçlarının veya analizlerinin raporlanmasını takiben

(5) Tartışma, çalışmaya dair yeni ve önemli gözlemleri ilgili alan yazın eşliğinde vurgular,

(6) Sonuç, çalışmanın sınırları ve gelecek araştırma(lar) için sonuç ve öneriler üzerinde durur.

Daha kısa makaleler pilot çalışma sonuçları, örnek olay, durum veya vaka incelemesi sunumu veya metodolojik, teorik ya da etik konularda kısa yorumlama veya açıklama (brief commentary) gibi raporlamaları kapsamaktadır. Sıklıkla kaynaklar, notlar, tablolar ve figürler dâhil yaklaşık 3000-4000 sözcükten oluşur. Bu çalışmaların başına da 100-200 sözcükten oluşan özet(ler) ve 5 anahtar sözcük yerleştirilmelidir. Kısa makalelerde çeşitli yaklaşımlar bulunmakla birlikte, başvurular geleneksel oyunlar ve sporlar bağlamları üzerine bilimsel anlayışı ilerletmek üzere bir başlığı tanıtıp konumlandırarak konular hakkında yeni kavrayışlara olanak sağlamalıdır.

Kitap ve Medya İncelemeleri (Book and Media Reviews): Bu incelemeler, geleneksel oyunlar ve sporlar bağlamları üzerine bilimsel anlayışı ilerletmek üzere anahtar çalışmaların bilimsel değerlendirmeleridir. Tek bir incelemecinin bir çalışmaya dair değerlendirmeleri sıklıkla kaynaklar, notlar, tablolar ve figürler dâhil yaklaşık 1500-2000 sözcükten oluşur. Birden fazla (2 veya 3) çalışmanın karşılaştırmasını sunan bir yazar tarafından veya bir veya birden fazla çalışmanın birden fazla (2 veya 3) değerlendirici tarafından incelendiği daha kapsamlı, bütüncül yazılar sıklıkla kaynaklar, notlar, tablolar ve figürler dâhil yaklaşık 2000-3000 sözcükten oluşur. Bu inceleme raporlamalarında özet veya anahtar kelime aranmaz. Kitap ve Medya İncelemeleri, incelenen kitabın veya Medya’nın detaylı künyesini (başlığını, yazarını, yayıncının adını ve adresini, yayımlanma yılını, sayfa sayısını, ISBN ve varsa e-Kitap numarasını) içerecek şekilde başlıklandırılmalıdır. Değerlendirici yazar(lar)ın detayları (ad-soyad, kurum, adres, iletişim bilgileri), incelemenin en sonunda, varsa kaynaklar, notlar, ekler gibi içerikler ardından yer almalıdır.

3.2.2. Başlık Sayfası ve Yazar Detayları

Bu dosya “başlık sayfası” veya “title page” olarak isimlendirilmeli. Başlık sayfası;

  • Makale başlığı,
  • Tüm yazar(lar)ın adı, soyadı (tüm yazarlar başvuru sırasında dâhil edilmelidir),

akabinde araştırmayı gerçekleştirdikleri kurumları (araştırmayı gerçekleştirmediği yeni bir kuruma geçmişse hakem incelemesinden sonra makale sonu yazar notu olarak yer verilmek üzere, bu not başvuru sırasında başlık sayfasında verilmeli) ve

ORCID numaraları,

  • Sorumlu yazar iletişim bilgileri (isim, kurumsal adres ve e-posta adresi, telefon),
  • Etik Kurul adı, karar numarası ve tarih bilgisi (Kurul kararı belgesi ekte sunulmalı) ve
  • Beyanları (teşekkür, çıkar çatışması, fonlama, etik onay, bilgilendirilmiş onam formu, veri erişilebilirliği vb. dair beyanları) ve
  • Kör hakemlik süreci gizliliğini sağlamak için yazarları, kurumlarını, fonlayıcılarını, onaylayıcı komitelerini, vb. tanımlayıcı herhangi diğer bilgileri içermelidir.

“Beyanlar” başlığı altında her bir beyan maddesi açıklanmıştır.

3.2.3.Ana Metin Sayfaları:

Başvuru sırasında, kör hakemlik sürecine gönderilecek, dolayısıyla yazarları tanımlayıcı bilgi içermeyecek bu dosya “ana metin” veya “manuscript” olarak isimlendirilmelidir. Beyanlar gibi başlık sayfasında tutulan ilgili tanımlayıcı veriler, kör hakemlik süreci tamamlanıp yayına kabul edildikten sonra ana metne yerleştirilecektir. Tanımlayıcı bilgileri kör hakemlik sürecinde ana metin dosyasında değil, “Başlık Sayfası” adlı dosyada tutunuz.

Böylece, başvuru aşamasında bu “Ana Metin Sayfaları” dosyası çalışmanın başlığı, özet, anahtar kelimeler, ana metin, kaynaklar, varsa tablolar, şekiller gibi ekleri içerecektir.

Başlık; özlü, içeriği tam olarak yansıtan, betimleyici, doğru, açık ve net olmalı. En fazla on iki (12) sözcükten veya aralıklarla birlikte en çok 120 karakterden oluşmalıdır. Makalenin konusunu içeren tanımlayıcı başlıklar, makalenin büyük dizinleme hizmetleri tarafından bulunabilirliğini arttırmaktadır.

Özet; Başlıktan sonra ve ana metinden önce, “Özet” ve “Abstract” başlığı altında, yapılandırılmamış (yan başlıksız) biçimde yazılmalı ve 100-200 sözcükten oluşmalı. Burada kısaca, araştırmanın amacı, önemli bulguları ve sonuçlar özetlenir.

Araştırma klinik deneyler içeriyorsa; deney kayıt adı, numarası (the trial registry name, registration number) ve URL’si özetin sonunda belirtilmemişse çalışma reddedilir.

Anahtar Kelimeler (Keywords); olabildiğince araştırma konusuna özgü olmalıdır. En az 5 anahtar kelime, özetin sonunda alfabetik listelenmelidir.

Tablolar, Resim, Çizim, Şekil, Diğer Grafikler (Artwork, figures, and other graphics):

Tablolar, grafikler ve tüm görseller metin içinde verilmeli.

Lütfen daha önce bir yerde yayımlanmış veya başkasına ait herhangi bir görsel, tablo, şekil, çizim, uzunca atıflar gibi herhangi izin gerekli durumlarda, içeriği makalede kullanmak ve çoğaltmak için telif hakkı sahiplerinden ve/veya hak sahiplerinden izin aldığınızdan emin olunuz. İzin bilgisini ve gerekli açıklama ve atıfları, söz konusu içerik (resim, çizim, grafik, tablo, vb.) ile birlikte, APA kurallarına göre belirtiniz.

3.2.4. Beyanlar (Declarations)

Kör hakemlik süreci için başvuru esnasında yazarlar, aşağıda detaylandırılan “Beyanlar” bölümleri ve içeriklerine, sadece başlık sayfasında yer vermelidirler. Kör hakemlik süreci tamamlanarak yayına kabulen edilen tüm makalelerde, aşağıdaki beyanlar başlıkları, kaynaklardan önce yer alacak şekilde düzenlenecektir (Declerations should be placed in the title page during the submition for blind peer review process. After the peer review process completed, all accepted manuscripts must contain the following declerations sections placed prior to references):

Yazar Katkıları (Authors' contributions)

Teşekkür (Acknowledgements)

Çıkar Çatışması (Competing interests)

Fonlama (Funding)

Not

Bu bölümlerin içeriklerine ilişkin açıklamalar aşağıdadır.

Yazar Katkıları (Author Contributions) ve Teşekkür (Acknowledgements)

Katkı sahibinin yazar olarak listelenebilmesi için akademik yayınlarda yazarlık için belirlenmiş kabullere uygun katkılarda bulunmuş olması, bunun dışında ve yazar olamayacak nitelikte katkıları bulunan kişilerin metin sonunda “Teşekkür: Acknowledgement” bölümünde belirtilmesi gerekmektedir (aşağıda teşekkür başlığı açıklanmıştır). Tezden üretilen çalışmalarda, sadece tez sahibi birinci yazar olabilir. Tez sahibi ve danışman haricindeki yazarların katkısı mutlaka belirtilir.

Birden fazla yazarlı başvurularda yazarların katkı ayrıntılarına, aşağıdaki gibi, ilgili katkı tanımlamasının yanına ilgili yazar(lar)ın baş harfleri kodlanarak yer verilmelidir.

Katkı tanımlamaları (örnek; çalışma bağlamına göre uyarlanabilir):

Idea/Conceptualization, Design, Control/Supervision, Data Collection and/or Processing, Reporting, Analysis and/or Interpretation, Software, Literature Review, Writing The Article, Writing: Original Draft Preparation, Visualization, Critical Review or Scientific And Language Editing, References and Fundings, Others [indicate]

Örneğin, isim kodlanmış yazar katkıları:

Author Contributions: Conceptualization, Validation, Control/Supervision, P.Y., and X.Y.; Investigation, Funding Acquisition, and Resources, P.Y.; Methodology, Data Collection, Processing, Formal Analysis, P.Y., X.Y. and Z.R.; Software, Z.R.; Writing—Original Draft Preparation, Visualization, P.Y., XY; Writing, Review & Sci. and Language Editing, P.Y.”

Hiçbir yapay zekâ aracı yazar olarak kabul edilmeyeceğinden, söz konusu araça burada da yazar olarak yer verilmemelidir. Yazarın çalışmada kullanılan ve açıklanması gereken yapay zeka aracına sahiplik/üyelik bilgisi kodlanabilir.

“Teşekkür”, çalışmaya destek veren, çalışmada yazar niteliği taşımayan ancak katkıda bulunan kişilere, kurum ve kuruluşlara bu bölümde teşekkür edilmelidir.

Çıkar Çatışması

Araştırma ve sonuçların hazırlanması, uygun olmayan ve açıklanmamış çıkar çatışmasından arınmış olmalıdır. Araştırmanın bütünlüğünü ve tarafsızlığını etkileyebilecek kişi veya kuruluşlarla olan tüm finansal ve kişisel ilişkiler (istihdam, danışmanlık, ücret, ücretli tanıklık, patent başvuruları, hibeler veya diğer destekler) açıklanmalıdır.

Özellikle nitel ve karma çalışmalarda metin içinde verilebilen “araştırmacı pozisyonu” açıklanmasına uygun olarak paylaşılmış bilgilerin burada tekrarına gerek yoktur. Zorunlu olmayan araştırma pozisyonunu ya da araştırmacı bilgisini yazar, beyanlar başlıkları arasında veya metodolojik açıklamalar arasında paylaşmayı seçebilir. Araştırmacı pozisyonuna dair açıklamalar içerisinde, çıkar çatışmasına dair açıklamalar yer almamalıdır.

Başvuru öncesinde herhangi bir toplantıda sunulan yazılarda, toplantının/kongrenin adı, yeri ve tarihi, çalışmanın özet veya tam metin olarak (basılı veya çevrimiçi) yayımlanma durumu ilk sayfada dip not olarak veya metodoloji açıklamalarında belirtilmelidir.

Fonlama

Raporlanan araştırmanın her tür fon kaynağı bu başlık altında açıkça belirtilmelidir. Örneğin, bir araştırma kurumu ya da fonu tarafından desteklenen çalışmalarda, desteği sağlayan kuruluşun adı, proje adı ve numarası belirtilmelidir. Eğer fonlayan(lar)ın raporlanan araştırmada özel biri rolü bulunuyorsa, ne olduğu belirtilmelidir (örneğin kavramsallaştırma, tasarım, veri toplama, analiz, yayınlama kararı gibi).

Notlar (Notes)

Yazarlar ek açıklamalarını burada belirtebilirler. Bunlar örneğin, yazarın fikir, bulgu, kullandığı kaynak gibi çeşitli içerikleri hakkında ek bilgi, özgün veya yeniden farklı bir yorumu veya ifade edişi gibi, diğer beyanlardan ayrı sunulması uygun olan ek notlar olabilir.

3.2.5. Kaynaklar

Kaynakça Amerikan Psikologlar Birliği tarafından yayınlanan “APA’s Publication Manual of the American Psychological Association” (APA) Kaynak Gösterme Kurallarında yer alan usul ve esaslara uygun olarak düzenlenir ve çalışmaların, en son çıkan APA formatına göre hazırlanması beklenmektedir (2024 Eylül itibariyle günceli 7. Sürümüdür; https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/references/examples#journal).

Kaynaklar alfabetik sıra ile verilmelidir ve metin içi atıflarda cümle sonunda parantez içinde yazar(lar)ın soyadı ve yayın yılı belirtilmeli, cümle başında ya da içinde kullanımda yıl parantez içinde verilmelidir.

Örn. metin içi atıf:

“Geleneksel oyun teorileri xyz bağlamında üç başlık altında incelenmiştir (Cicioğlu, 2023)”.

veya

“Cicioğlu (2023) geleneksel oyun teorilerini xyz bağlamında üç başlık altında incelemektedir”.

background image